Keine exakte Übersetzung gefunden für across the Arab world

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch across the Arab world

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Islamist groups rest their increasingly strident promotional campaign across the Arab world upon several points.
    وتنظم الجماعات الاسلاموية بشكل متزايد حملات دعائية متشددة في العالم العربي ترتكز على نقاط عدة.
  • MADRID – Whether or not the Arab Spring will usher incredible democracies across the Arab world remainsuncertain.
    مدريد ـ حتى وقتنا هذا لا يزال من غير المؤكد ما إذا كانالربيع العربي سوف يفتح الأبواب أمام أنظمة ديمقراطية ذات مصداقية فيمختلف أنحاء العالم العربي.
  • BEIRUT – Revolution across the Arab world has forced theregion’s peoples and governments to grapple with the need forchange.
    بيروت ـ كانت الثورات التي اجتاحت مختلف أرجاء العالم العربيسبباً في إرغام شعوب المنطقة وحكوماتها على التعامل مع الحاجة إلىالتغيير.
  • As spontaneous protest overtakes organized politicalmovements across the Arab world, the leaders of Tunisia, Egypt, and Libya’s nascent democracies should heed Le Bon’s warning.
    وبينما تفرض الاحتجاجات العفوية سطوتها على الحركات السياسيةالمنظمة في مختلف أنحاء العالم العربي، فيتعين على زعماء الديمقراطياتالوليدة في تونس ومصر وليبيا أن يلتفتوا إلى تحذير لوبون.
  • The Saudis fear that Sunni-Shiite discord, spreading from Iraq across the Arab world, might harm the kingdom, whose Shiites are concentrated in the oil-rich eastern part of the country.
    إذ يخشى السعوديون من انتتشار العنف السني الشيعي العراقي المتبادل عبر البلدان العربية، الأمر الذي يمكن أن يؤذي المملكة التي يتركز معظم شيعتها في المناطق الشرقية الغنية بالبترول.
  • The Saudis fear that Sunni- Shiite discord, spreading from Iraq across the Arab world, might harm the kingdom, whose Shiitesare concentrated in the oil-rich eastern part of thecountry.
    إذ يخشى السعوديون بأن ينتشر العنف السني الشيعي العراقيالمتبادل عبر البلدان العربية الأمر الذي يمكن أن يؤذي المملكة التييتركز معظم شيعتها في المناطق الشرقية الغنية بالبترول.
  • The Network is a partnership between local businesswomen's organizations across the Arab world, Vital Voices Global Partnership and the Middle East Partnership Initiative (MEPI) of the U.S. Department of State. It facilitates exchanges like this one and others throughout the region and leverages the collective energy of businesswomen's organizations to shape the role of women in business and leadership positions.
    وتعد الشبكة شراكة بين منظمات سيدات الأعمال المحلية في العالم العربي وVital Voices Global Partnership ومبادرة الشراكة الشرق أوسطية ووزارة الخارجية الأمريكية. وتسهل الشبكة تبادل الآراء والخبرات في المنطقة وزيادة القدرات الجماعية لمنظمات سيدات الأعمال على تشكيل دور المرأة في المشروعات والمناصب القيادية.
  • Proponents of the Islamist hue of thought and political practice believe that they are more entitled to lead the nation than those who subscribe to any of the other political trends that surged across the Arab world over the past century.
    يعتقد مؤيدو العقائد السياسية الاسلاموية أنهم أكثر كفاءة لقيادة الأمة من هؤلاء الذين ينتمون إلى سياسات أخرى غزت العالم العربي خلال القرن الماضي.
  • Finally, a group of serious scholars and scientists from across the Arab world has come forward and dared to voice criticism from within and to exert pressure on their respective governments to launch reforms, and the only thing the USA can think to do in response is to resort to that favorite instrument of repressive Arab regimes: silence them!
    أخيرا بدأت جماعة مؤلفة من علماء ذوي نزعة جدية من دول عربية مختلفة توجه النقد من الداخل وتضغط على حكوماتها لدفعها إلى اعتماد الإصلاحات. أما الولايات المتحدة فقد أخذت تستخدم أكثر الوسائل محبة لدى أجهزة القمع العربية وذلك تحت شعار "اجعلوهم يلزمون الصمت!".
  • The Queen assumed presidency during the Second Arab Women's Summit held in Amman in November 2002, which brought together Arab First Ladies as well as experts and activists committed to the advancement of women across the Arab World, to openly discuss the challenges and aspirations of women in the region and to further activate their role in the sustainable development of their communities.
    وقد تبوأت كرسي الرئاسة خلال مؤتمر القمة الثاني للمرأة العربية، المنعقد في عمان في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الذي توافدت عليه عقيلات الملوك والرؤساء العرب، إضافة إلى الخبيرات والناشطات ممن يكرسن أنفسهن للنهوض بالمرأة في أرجاء العالم العربي، لمناقشة التحديات والتطلعات الخاصة بالمرأة في المنطقة مناقشة مفتوحة، ولزيادة تعزيز دورهن في التنمية المستدامة لمجتمعاتهن المحلية.